New theory, brought about by communicating with my wife back in Japan mainly with SMS for a month:
Because there are so few variations in what you can say (social language is very fixed and for some reason every food stuff must have “oishii” written on its packaging, as if that is going to be enough to convince you…) any variation at all, e.g. in script, comes as a welcome change.
If you have any comments or other ideas, ヨロシクね
Madness said,
November 12, 2008 at 11:53 am
A friend once told me young people used to write lots of things in katakana just because that way it seems “cool”
theeast said,
November 13, 2008 at 6:00 pm
Dear Alex
Hope all is well.
We always enjoy reading your blog.
Just wanted to let you know that we have just launched new website (www.theeast.org).
Please take a look and hope you have a good day.
Many thanks and kind regards,
Hyung Wook Lee
Managing Director / Editor in Chief
MBA(Edin)
THE EAST, The East Asian Monthly Business Newspaper,
Elephant Consulting Limited, 160 Central Road, Worcester Park, Surrey, KT4 8HQ, UK
Tel : + 44 (0) 7912 608 321 / Web site: http://www.theeast.org / E mail : md@theeast.org
Registered in England & Wales, Company No. 6254454