It’s Nippon (an alternative pronunciation of the same kanji as Nihon, 日本- the source of the sun) for uyoku rightwingers as well, but there might be no connection… It could just he that the /p/ sound is more impactful and so easier to chant than the /h/ sound, kind of like the“Ingerland ingerland ingerlaaaaand” of my fellow British football hooligans, with its mysterious extra syllable. I’ve read that the Nippon version is more masculine sounding, but I would have to understand what that means before I could agree or disagree.
Why is Japan usually Nihon but Nippon for sports?
August 14, 2008 at 12:24 am (Japan and the Olympics, Japan FAQs and SAQs, Japanese language, Japanese nationalism, Japanese pronunciation, Japanese sports, Kanji (Chinese symbols), Uyoku rightwingers)