The kanji being 唐揚げ (Chinese fry). Couldn’t the Japanese invent fried chicken on their own? It’s possible, I suppose, seeing as traditional Japanese cooking uses little oil and fried chicken with mayo gets named after Southern Barbarians, i.e. gaijin (南蛮チッケン- nanban chicken).
Why does the word karaage have the kanji for China in it?
July 15, 2008 at 8:44 am (Fast food in Japan, Japan and China, Japan FAQs and SAQs, Japanese food and drink, Japanese history, Junk food in Japan, Kanji (Chinese symbols))